SRT Toolkit

AI-ready SRT translation workflow

Free SRT Translator

Paste an SRT file, generate a timestamp-safe AI translation prompt, and keep your caption structure intact.

0 captions
0 words
0:00 duration
Browser-only processing SRT + VTT input No account needed Download .srt or .vtt

Subtitle Input

Output

Ready

Timeline Preview

Segment density and timing gaps

Workflow notes

How this page helps video creators

Preserve timestamp structure

SRT translation fails when the model rewrites timing lines. This page keeps the file structure visible and creates a prompt that tells the model exactly what to preserve.

Useful for creator localization

Use it for YouTube clips, course lessons, demo videos, podcast shorts, and social captions that need fast first-pass localization.

How it works

A simple subtitle repair workflow

Paste your subtitle file

Drop in SRT or simple WebVTT text. Use the sample button if you want to test the controls first.

Run the focused action

Convert formats, shift timing, clean blocks, or create a translation prompt without leaving the page.

Review and export

Check caption count, duration, timeline density, then copy or download the result for your editor.

Format support

Built for common creator subtitle files

Privacy model

The current MVP processes pasted text in the browser. There is no server upload or account flow.

Supported input

Works best with SRT and simple WebVTT cues that contain standard timestamp lines.

Human review

Always check names, line length, timing, and cultural wording before publishing translated captions.

Known limits

Advanced VTT styling, positioning metadata, and badly corrupted timing may still need manual repair.

FAQ

Free SRT Translator questions

How do I translate an SRT file without breaking timestamps?

Keep the caption numbers and timestamp lines in the prompt, and instruct the model to translate only the subtitle text while returning valid SRT.

Can I upload private subtitles here?

This MVP works with pasted text in your browser. Add a formal privacy policy before accepting uploads or account-based workflows.

What should I check after AI translation?

Check line length, reading speed, names, brand terms, and whether each translated caption still matches the scene timing.